Back to All Events

MADAM I'M ADAM 無獨有偶


  • HART HAUS 3/F Cheung Hing Industrial Building, 12P Smithfield Kennedy Town, Hong Kong Island Hong Kong SAR China (map)

Repetition is never a mere reproduction; it is a re-illumination carrying a displacement. Each cycle is infused with contingency, and every copy gives birth to a fissure. “MADAM I'M ADAM” is a response to this structure.

The exhibition brings together six artists to explore how “imprint” opens up fissures within systemic repetition. Spanning across a multidisciplinary practice and display, the exhibited works investigate this concept through moving image, sound, digital output, print-based experimentations such as frottage, and other hybrid media. The group of six Hong Kong artists investigate how difference emerges through recurrence, allowing viewers to experience circuits where technology and the body, necessity and contingency, intertwine.

Within this context, the matrix is not merely a source, but a self-reflexive and continuously generative field. It allows impressions to extend indefinitely, yet never remain the same. This is an exhibition about regeneration and fission—an experiment in rethinking the possibilities of contingency within a technological milieu.

重複從不是純粹的再現,而是一種帶有偏移的返照:每一次循環都融入偶然,每一次複製都孕育裂變。「無獨有偶」正是對這種結構的回應。

展覽邀請四位女性藝術家,在影像、聲音、數位輸出、拓印與實驗性媒介中探索「印痕」如何在系統的複製裡開出裂縫。作品不僅揭示重複中的差異,也讓觀眾經歷技術與身體、必然與偶然交織的回路。

在這樣的語境下,「母版(matrix)」不只是源頭,而是一個能自我回饋、持續生成的場域。它讓印痕不斷延展,卻從未相同。這是一個關於再生與裂變的展覽,也是一次在科技語境下重新思考「偶然」可能性的實驗。


Details 詳情

Opening Ceremony 開幕酒會
Date 日期: 27.11.2025 (Thurs 四)
Time 時間: 19:00 (Opening & VIP Tour 導賞: 19:00)
Venue 地點: HART HAUS 3/F

General Visit 公眾參觀
Date 日期: 27.11.2025 - 17.01.2026 (Tue - Sat, except Public Holidays | 逢星期⼆⾄星期六,公眾假期除外)
Time 時間: 11:00 - 18:00
Venue 地點: HART HAUS 3/F


RSVP 預約

Click here to read our Terms and Conditions of this event.
按此閱讀是次活動的條款及細則。


About the Artists 藝術家簡介

Amy Tong (b. 1991, Sydney, Australia) is a Hong Kong-based artist whose work explores themes of affect, migration, spatial narratives, and the intersections of personal and collective histories through the lens of feminist epistemologies. Her practice is deeply rooted in her extensive routine documentation, which includes taking videos and photographs, writing journal entries, and digitising her late relatives' possessions. She frames her research within a creative process that incorporates archiving and mapping, using the frameworks of thinking-in-movement and walking-writing to facilitate deep explorations of identity and history through situated knowledge.

Tong received her postgraduate degree (MA) in Visual Arts from the Academy of Visual Arts at Hong Kong Baptist University. She has had solo exhibitions at Square Street Gallery and RNH Space in Hong Kong (both in 2021), as well as group presentations in Tokyo, Abu Dhabi, and London.

唐嘉欣(1991年生於澳大利亞悉尼)是一位駐港藝術家,她的作品通過女性主義認識論的視角探討情感、移民、空間敘事以及個人與集體歷史的交集。她的創作深深根植於她的廣泛日常紀錄,這包括拍攝視頻和照片、撰寫日記,以及數字化已故親人的物品。她在一個創作過程中框定自己的研究,結合檔案編制和地圖繪製,利用思考中的運動和行走寫作的框架,以促進對身份和歷史的深入探索,並通過具體知識進行研究。

唐在香港浸會大學視覺藝術學院獲得視覺藝術碩士學位。她曾於2021年在香港的Square Street Gallery和RNH Space舉辦個展,並在東京、阿布達比和倫敦參加集體展覽。

Chan Ka Kiu (b.1995, Toronto, Canada) is a Hong Kong based artist, graduated in 2021 from City University of Hong Kong, School of Creative Media (MFA). Chan’s previous exhibitions include solo exhibition with DE SARTHE Gallery, “Late to The Party” (2023, Hong Kong), solo presentation with Parasite, “Don’t come so fast, darling” (Art Basel 2019, Hong Kong), group shows “Very Natural Actions” (TaiKwun, Hong Kong, 2020), and “Tree Fall in the Woods and No One’s There” (Power Station of Art, Shanghai, 2019).

Chan's art focuses on the intangible and bizarre aspects of everyday life, portraying mundane scenarios as playful puns and honest confessions. Her work balances humor and pathos, leaving a lingering aftertaste that is both bitter and sweet. Drawing on private and public history, highlighting the absurdity and paradoxes hidden within routine, Chan playfully juxtaposes seemingly unrelated scenarios from daily life, reenacting the details that often go unnoticed.

陳嘉翹(1995年生於加拿大),現居於香港居住及工作,於2021年畢業於香港城市大學創意媒體學院(MFA)。陳曾舉辦個人展覽《來回又折返》(2023,德薩畫廊)《慢慢嚟啦,打令》(2019年巴塞爾藝術展,香港),參加過群展《林中藏木》(香港大館,2020年)和《林中的樹倒下而沒有人在》(上海當代藝術博物館,2019年)。

陳嘉翹的藝術關注日常生活中無形和奇異的方面,將平凡的場景描繪成富有趣味的雙關語和自白。她的作品平衡了幽默和悲情,留下了一種既苦澀又甜蜜的餘味。陳以個人和公共歷史為素材,突顯常規中隱藏的荒謬和悖論,將看似不相關的日常場景巧妙地並置,再現常被忽視的細節。她的藝術作品充滿了玩味和反諷,並通過表現日常生活中的微妙差異來探索事物本質。

Dony Cheng/Cheng Hung is the recipient of the 19th Hong Kong Arts Development Award for Young Artist (Visual Arts) (2025). She holds a Master of Fine Arts (2023) and a Bachelor of Fine Arts (2017) from the Chinese University of Hong Kong.

Inspired by the manmade nature and sense of alienation the artist experienced in Hong Kong, Cheng's multidisciplinary practice recurringly reveals the complex of light, shapes, and spaces. Her works evoke poetic emotions within the city and explore the common connection between our senses and the surrounding environment, dwelling into the intricate relationship between humans, nature, and the urbanity.

While Cheng’s Master degree studies shift her focus to how sensory experiences in our urban settings shape our understanding of the environment, it creates a sense of alienation within the city. Her first-person perspective examines the relationship between painting and perception, leading Cheng to explore video installations and the communications with the audience. This year, her work Landscape in the World of Straight Lines (2025) was selected for screening in “InnerGlow” at Tai Kwun.

Cheng’s works have been exhibited in Hong Kong, Taiwan, and Paris, including her recent solo exhibition “Dony CHENG Hung: Finding Rest on the Highway” (2024) and group exhibition “emo gym” at Tai Kwun (2022).

Cheng lives and works in Hong Kong. She is a recipient of studio grant at HART HAUS.

鄭虹榮獲第十九屆香港藝術發展獎「藝術新秀獎(視覺藝術)」(2025)。她先後於香港中文大學取得藝術碩士學位(2023)及藝術學士學位(2017)。  

受香港的城市中人造自然與疏離感的啟發,鄭氏的多媒介創作反覆探討光影、形態與空間的複雜交織。其作品在城市縫隙間喚起詩意情感,探索感官與環境的隱秘連結,並深入思考人、自然與城市的微妙共生關係。  

碩士研習期間,她將創作焦點轉向城市感官經驗如何重塑我們對環境的認知——這種認知本身亦構築了城市中的異化體驗。通過第一視角審視繪畫與感知的關聯,鄭氏逐漸拓展至影像裝置及觀眾互動性的探索。其作品《直線世界的風景》(2025)本年度入選大館「InnerGlow」展映計劃。  

鄭氏作品曾展於香港、台灣及巴黎,近期包括個展「鄭虹:在公路上尋找休息」(2024)及大館群展「情緒健身房」(2022)。  

現於香港生活及創作,同時是 HART HAUS 工作室資助計劃藝術家。

Hiu Tung Lau (b. 1985, Hong Kong) graduated with an MFA in painting from The Royal College of Art, London and a BFA in painting from The School of Visual Arts, New York. Her works span across various media including painting, sculpture, and performance. Through apparent simplicity and minimalist compositions, Lau attempts to convey the sea of complex human emotions. Her work can be regarded as a meditation over the process of painting where she explores experiences that had an emotional impact on her and inspired her to paint, whether it be a stranger she met, bushes from sidewalks, or the taste of kumquat.

Lau has exhibited at Art Basel OVR, Hong Kong (2023), Flowers Gallery, Hong Kong (2022); Alice Folker Gallery, Copenhagen (2022 and 2020); Karin Weber Gallery, Hong Kong (2021); Fringe Club, Hong Kong (2019) and Dyson Gallery, London (2017).

Tiger Wong Ho Lun (b. 1984, Hong Kong) focused on ceramics as his primary medium while studying at the Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT) in Australia. Captivated by the tactile qualities of clay, Wong explores the fundamental properties of various materials, transforming the material with unconventional techniques to create works characterized by their natural and spontaneous forms. He graduated with a Bachelor’s degree in Ceramics from RMIT, and his works are included in public collections throughout Hong Kong and China.

黃浩麟(1984年生,香港)在澳洲皇家墨爾本理工學院專注於陶瓷創作。因受到黏土觸感的吸引,黃氏探索各種材料的基本特性,通過非常規技術轉化它們,創作出具有自然和自發形態的作品。他獲得皇家墨爾本理工學院陶瓷學士學位,其作品被香港和中國的藏品收藏。

Wu Jiaru is a multidisciplinary artist whose practice spans painting, installation, and moving image. Rooted in narrative and intimacy, her work explores the fluid intersections between mythology, cultural memory, and contemporary realities. By questioning dominant historical frameworks, Wu offers poetic and critical perspectives on identity and collective memory, uncovering resonances and fractures between the personal and the historical.

Wu holds dual BA degrees in Fine Arts and English Language from Tsinghua University, and an MFA from the School of Creative Media, City University of Hong Kong.

Her works are included in the collections of M+ Museum (Hong Kong) and the Burger Collection (Switzerland & Hong Kong).

吳佳儒是一位跨領域藝術家,創作橫跨繪畫、裝置與影像。

她的藝術實踐以敘事性為核心,藉由親密的感知結構,探討神話、文化記憶與當代現實之間的流動與重構。在質疑主流歷史框架的過程中,吳以詩意而批判的視角,開展對身份與集體記憶的再思考,尋索潛藏於個人與歷史之間的裂縫與共鳴。

吳佳儒畢業於清華大學,獲美術與英語雙學士學位,並於香港城市大學創意媒體學院取得藝術碩士學位。其作品為香港 M+ 博物館及瑞士與香港的Burger Collection典藏。


Earlier Event: October 8
Time in Perspective「視點的時光」