Programme Event 項目活動


Panel Discussion 座談會

Talk #1 : “Showcasing Creativities - Space and Hub”
June 5, 2021 (Sat) 15:00 - 17:00

The first session of our panel discussions focusses on art spaces and their roles in the communities. Running an independent art space is often challenging in Hong Kong, and sustaining one is even harder. How do different spaces set root and develop in their local communities, while conversing with the people there? Joining us for the discussion will be Keith Lam, Co-founder and Artistic Director of Dimension Plus and also Founder of design portal openground - one of the pioneer designer-art space in Sham Shui Po; together with Man Tin, Founder of PRÉCÉDÉE - a 24-hour art space in Yau Ma Tei and Senior Lecturer at the Open University of Hong Kong.

Language of event: Cantonese

座談#1:《創意展示 —— 空間與樞紐》
6月5日(六)下午3時至5時

我們第一場的座談會將主要探討藝術空間在社區中擔當的角色。在香港營運獨立藝術空間具挑戰性,要維持及持續發展非常不容易。我們有興趣了解這些空間是如何在社區中紥根,並與區內外不同的社群互動和促進彼此發展,從而建立影響力。

HART 有幸邀請到以下兩位講者與我們對話,包括 林欣傑 Keith — Dimension Plus 共同創辦人及藝術總監、深水埗複合設計空間 openground 創辦人; 以及 田禮文 — 油麻地二十四小時藝術空間 PRÉCÉDÉE 創辦人,現任公開大學高級講師。

活動語言:廣東話


Talk #2: "Non-Institutional Art Initiatives & Spaces in Hong Kong"
July 3, 2021 (Sat) 15:00 - 17:00

In our second panel discussion of our programme, let’s have a deeper dive into the relationship of non-institutional art initiatives and creative talents, especially on how different kinds of collaborations are made possible between art organisations and artists. How do these collaborations further help expand the horizons of our local art ecosystem, and what challenges are we facing?

For this session, we are delighted to have the presence of Wing Shya and Eunice Tsang, respectively Founder and Programme Head of Present Projects - an experimental art space dedicated to the curation and production of contemporary art projects; together with Chan Ka Kiu, Hong Kong based Artist whose works focus on intangible mundane bizarreries of secular lives; as well as Michele Chu, interdisciplinary Artist and Designer exploring intimacy and human connection in her works. Both Chan and Chu have worked with various institutions and organisations, and showed in different art spaces in Hong Kong and overseas.

Language of event: English

座談#2:《香港的獨立藝團和空間》
7月3日(六)下午3時至5時

在第二次的座談會,我們將會探討獨立藝術團體和創意人才的關係,特別是藝術機構和藝術家各種協作的可能性。他們之間的合作如何推動本地藝術圈的發展,其中面臨什麼挑戰?

這次討論很高興能邀請到以下講者參與分享:主力發展當代藝術項目的獨立實驗空間Present Projects創辦人夏永康 及 主要推手曾智愛怡 Eunice、本地藝術家 陳嘉翹 和藝術家暨 HART Hausian 朱凱婷。陳氏和朱氏分別曾多次與不同團體及機構合作,並在香港及海外各類藝術空間展出。

活動語言:英語


About Our Speakers 講者介紹

_L2A9110-Edit-Edit-2.jpg

LAM YAN-KIT, KEITH is a new media artist from Hong Kong. His works have won several awards at international art festivals, including Prix Ars Electronica and the Japan Media Arts Festival. Also committed to new media art and design education, he teaches and consults at various universities & institutions in Hong Kong with the aim of promoting digital fabrication in art and design.

林欣傑,香港新媒體藝術家。作品曾於奧地利媒體藝術節電子藝術大奬 (Prix Ars Electronica)、日本文化廳媒體藝術祭等國際藝術節獲獎。他熱衷於新媒體藝術及設計教育,一直出任香港各大專客席教學及顧問工作,致力推動數位製作應用於藝術及設計創作中。

Man Tin.jpg

MAN TIN, a media artist based in Hong Kong, his research interests lie in the field of art and machine, 3D scanning, expanded images and evolutionary aesthetics. 

Man is the founder of PRÉCÉDÉE, and he is currently a senior lecturer at the Open University of Hong Kong.


田禮文,從事媒體藝術創作,研究範疇包括藝術與機器、立體掃描、擴展影像和演化美學。

PRÉCÉDÉE創辦人,現任香港公開大學高級講師。

Born in Hong Kong 1964, WING SHYA founded Shya-la-la Workshop after graduating from Emily Carr Institute. Already an award-winning graphic designer/typographer, Shya has evolved into an accomplished movie director, whose first feature film Hot Summer Days was released in 2010, followed by its sequel Love in Space in 2011. Known for his collaborative work in still photography with Wong Kar-Wai, Wing Shya made his return to fine art in March 2006 at Mori Art Museum in Roppongi, Tokyo, with his inaugural show Distraction/Attraction. In 2007, he was selected to exhibit in In Fashion 07 at Art Basel Miami. In November 2017, Shya showcased a retrospective show at SCoP Shanghai, which also travelled to Xie Zilong Photography Museum in Changsha in Spring 2019. In 2020, during the pandemic, Shya exhibited at the 7th edition of Kyotographie, where he hosted multiple online seminars and workshops, cultivating the pedagogical seeds in art and photography.

於1964年香港出生的夏永康,其作品涵蓋電影、藝術及時尚。從加拿大的艾米莉卡學院Emily Carr Institute 畢業回港后,他創立了屢獲殊榮的設計工作室Shya-La-La Workshop。本來已經廣受認同的字體及平面設計工作,驅使他個人逐漸進化成為電影導演,於2010年初公映他首套電影大片《全城熱戀熱辣辣》,同時再下一城拍攝於2011年底公映的續集《全球熱戀》。夏永康廣為人所知的作品落於與王家衛的電影劇照合作,而夏永康於2006年3月重返他熟悉的藝術界。應東京六本木的森美術館邀請,夏永康是首位於該館展出的外籍攝影師,展覽名為Distraction / Attraction。在2007年,夏永康被挑選參展了於Art Basel Miami 、由Marion de Beaupré策展的In Fashion 07 展覽,其作品首次被國際攝影收藏家青睞。在2017年11月,夏永康參加由Karen Smith策劃、位於上海攝影藝術中心的回顧展,展出了一系列備受好評的作品。該回顧展亦於2019年春季巡迴到長沙的謝子龍影像藝術中心展出。於2020年疫情當中,在第七屆的 Kyotographie 京都國際寫真祭,亦展出了Karen Smith再次為夏永康策展的作品。期間,夏永康舉辦了好幾場網上的座談會及工作坊,為藝術及攝影埋下了教育的種子。

Portrait.jpg

An art producer, curator, researcher and arts journalist, EUNICE TSANG is first and foremost interested in collaborating with creatives and initiating cross-disciplinary dialogues through exhibition-making. Graduating with a BA in Fine Art at London, she returned to Hong Kong where she set up the Artist Book Library and annual book fair in Tai Kwun Contemporary, where she first gained curatorial experience. She has also worked as the Arts Editor of Time Out HK, and a documentary Producer at RTHK. Eunice currently curates and produces all exhibitions and programmes at Present Projects.

曾智愛怡(Eunice)畢業於英國倫敦大學藝術文學士課程,身兼藝術家、策展人、研究員、藝術及文化記者等多重身份,平日擅於籌辦展覽,與跨媒介藝術工作者合作及交流。回流香港初期,Eunice 於大館當代美術館任職項目統籌,曾參與藝術家書籍圖書館、「BOOKED 藝術書展」等項目之籌備工作;亦曾於 Time Out 香港擔任藝術版編輯。其後,Eunice 轉職香港電台電視部,擔任英文藝術及文化節目《The Works》之編導,負責構思節目內容、進行訪問及撰寫稿件等。Eunice 現於新成立之藝術空間 Present Projects 擔任總策展人,負責籌劃展覽及各類型藝術活動。

portrait 3.jpg

CHAN KA KIU (b.1995 Toronto, Canada) is a Hong Kong based artist, graduated in 2017 from Chinese University of Hong Kong (BA) Fine Arts Department. Focusing on intangible mundane bizarreries of secular lives, Chan romanticizes daily scenarios in playful but honest puns. In the equal power of sneers and tears, her practice penetrates through humor and the bitter after taste. Chan’s previous exhibitions includes solo exhibition with Parasite, “Don’t come so fast, darling” (Art Basel 2019, Hong Kong), and group shows “Very Natural Actions” (TaiKwun, Hong Kong, 2020), and “Tree Fall in the Woods and No One’s There” (Power Station of Art, Shanghai, 2018). 

陳嘉翹 (1995年生於加拿大多倫多, 現居於香港) 2017年畢業於香港中文大學藝術系。陳氏的作品主要為錄像或混合媒介裝置,在世俗間平淡而無稽的生活中尋找浪漫的罅隙,帶著玩味卻誠懇地相信幽默感及其苦澀的後味。陳氏曾參與的展覽包括:聯展《林中藏木》(大館,2020),《林中的樹倒下而沒有人在》(上海當代藝術博物館,2018),亦曾與Parasite舉辦個展《慢慢黎啦,打令》(香港巴塞爾藝術節,2019)。

e118c6c4-662a-4e12-b72b-3a1c4d131047.jpeg

MICHELE CHU (b. 1994) is an interdisciplinary artist and designer who graduated from Royal College of Art & Imperial College London with a MA/MSc Global Innovation Design and Pratt Institute with a BFA Communications Design (Illustration). Chu is passionate about exploring intimacy and human connection in her works, specifically the interplay between sensory elements and space to amplify emotional connection between individuals. Her works contemplate what makes us human, through mediums like multi-sensory installations and street experiments amongst others.

Her works have been published in the likes of The Huffington post, the Telegraph and shared on global platforms like TEDx. They have won awards by GDUSA, the American Heart Association, and Packaging of the World. Michele Chu is supported by soundpocket’s Artist Support Programme 2020–21.

朱凱婷,1994年出生,畢業於英國皇家藝術學院和帝國理工學院雙碩士學位(全球創新設計);本科曾就讀於紐約普萊特學院傳播設計系,主修插畫。她的作品熱衷於探索人與人之間的親暱關係與交流方式,尤其是運用人的不同感官感受和不同的空間等元素去放大和展現人與人之間的情感聯繫,並且通過多感官裝置和街頭實驗等媒介,去讓人們重新思考「人,何以為人」。

關於朱凱婷的作品的報導曾於 The Huffington Post 及 The Telegraph 等雜誌上發佈。此外,她還在TEDx等全球平台上分享了她的作品。朱凱婷為聲音掏腰包「藝術家支援計劃」2020-21 年度獲選年青藝術家。

0s3a9946.jpeg

JEANNIE WU, experienced Consultant with a Master of Arts from The University of Hong Kong, and a demonstrated history of working in the management consulting industry. In 2008, Wu started her career in the arts as an art administrator at Vermillion Art Collections. Wu then further expanded her network within the local art scene during her appointment at the Hong Kong Arts Centre and then freelance work supporting the artist-run initiative Painting On and On. After 4 years of working as Personal Assistant to William Zhao, Wu took up key positions at K11 Art Foundation as Acting Cultural Manager and now, HART Collective as Director to lead within the art and cultural industry.

胡津如,畢業於香港大學(The University of Hong Kong),獲取文學碩士學位。作為資深藝術顧問,胡氏擁有多年藝術行政管理和節目統籌的專業經驗。胡氏曾於 Vermillion Art Collections 擔當藝術代理人一職,從中建立對現代藝術收藏的獨特見解,更與藝術家緊密合作,例如替本地著名藝術家「蛙王」管理工作室。於香港藝術中心工作期間,胡氏以項目主任的身分積極參與了不少大型節目,包括〈香港短片新里程〉;亦在本地藝術家發起的〈繪畫大道中〉計劃中,以自由工作者身分管理項目,並繼續擴展本地藝術圈網絡。其後四年,胡氏更成為藝術收藏家/顧問/策展人 William Zhao 的私人助理,更擔任關鍵職位,如 K11 Art Foundation 藝術文化發展經理,現為 HART 總監,銳意致力推廣藝術文化,打破界線,以創意思維連繫藝術人才。

 

Click here to read our Terms and Conditions of this event.
按此閱讀是次活動的條款及細則。

follow 追蹤 @harthongkong #harthongkong